-
1 shudder
1. intransitive verbsomebody shudders to think of something — jemanden schaudert bei dem Gedanken an etwas (Akk.)
2) (vibrate) zittern2. nounsomebody has/ gets the shudders — (coll.) jemanden schaudert
it gives me the shudders to think of it — (coll.) mich schaudert, wenn ich daran denke
2) (vibration) Zittern, das* * *1. verb(to tremble from fear, disgust, cold etc.) schaudern2. noun(an act of trembling in this way: a shudder of horror.) der Schauder* * *shud·der[ˈʃʌdəʳ, AM -ɚ]I \shudder to think what would have happened if... mir graut vor dem Gedanken, was passiert wäre, wenn...she \shuddered at the thought of kissing him es schauderte sie bei dem Gedanken, ihn zu küssento \shudder to a halt mit einem Rucken zum Stehen kommenWendy gave a \shudder of disgust Wendy schüttelte sich vor Ekelto send a \shudder down one's spine jdm einen Schauder den Rücken hinunterjagen* * *['ʃʌdə(r)]1. nSchauer m, Schauder mto give a shudder (person) — sich schütteln, erschaudern (geh); (ground) beben
she gave a shudder of revulsion —
the dying man gave a last great shudder — ein letztes Zucken lief durch den Körper des Sterbenden
a shudder ran through her/her body — ein Schauer überlief sie
she realized with a shudder that... — schaudernd erkannte sie, dass...
a shudder of fear/cold — ein Angst-/Kälteschauer m
with a shudder of anticipation/pleasure — zitternd or bebend vor Erwartung/Freude
a shudder went through the building as the heavy truck passed by — das Gebäude bebte, als der schwere Lastwagen vorbeifuhr
with a shudder the old car moved into second gear —
that gives me the shudders (inf) — da läufts mir kalt den Buckel runter (inf)
he gives me the shudders (inf) — er ist mir unheimlich
2. vi(person) schaudern, schauern; (house, ground) beben, zittern; (car, train) rütteln, geschüttelt werdenher whole body was shuddering — sie zitterte am ganzen Körper
I shudder to think — mir graut, wenn ich nur daran denke
* * *shudder [ˈʃʌdə(r)]at bei;with vor dat):shudder away from sth vor etwas zurückschaudern;I shudder at the thought, I shudder to think of it mich schaudert bei dem GedankenB s Schauder(n) m(n):with a shudder schaudernd;it gives me the shudders ich finde es grässlich* * *1. intransitive verb2) (vibrate) zittern2. nounsomebody has/ gets the shudders — (coll.) jemanden schaudert
it gives me the shudders to think of it — (coll.) mich schaudert, wenn ich daran denke
2) (vibration) Zittern, das* * *n.Schauder - m. v.schaudern v. -
2 shudder
shud·der [ʼʃʌdəʳ, Am -ɚ] viI \shudder to think what would have happened if... mir graut vor dem Gedanken, was passiert wäre, wenn...;she \shuddered at the thought of kissing him es schauderte sie bei dem Gedanken, ihn zu küssen;to \shudder to a halt mit einem Rucken zum Stehen kommen;the economy has \shuddered to a halt ( fig) die Wirtschaft ist zum Erliegen gekommen;to \shudder at the memory of sth mit Schaudern an etw akk zurückdenken n Schauder m ( geh), Schaudern nt kein pl;Wendy gave a \shudder of disgust Wendy schüttelte sich vor Ekel;to send a \shudder down one's spine jdm einen Schauder den Rücken hinunterjagen;to send a \shudder through sb jdn erschaudern lassen ( geh) -
3 look away in disgust
expr.ich vor Ekel abwenden ausdr. -
4 disgust
1. noun(nausea) Ekel, der (at vor + Dat.); (revulsion) Abscheu, der (at vor + Dat.); (indignation) Empörung, die (at über + Akk.)2. transitive verbin/with disgust — angewidert; (with indignation) empört
anwidern; (fill with nausea) anwidern; ekeln; (fill with indignation) empören* * *1. verb(to cause feelings of dislike or sickness in: The smell of that soup disgusts me; She was disgusted by your behaviour.) anekeln2. noun(the state or feeling of being disgusted: She left the room in disgust.) der Ekel- academic.ru/20989/disgusting">disgusting- disgustingly* * *dis·gust[dɪsˈgʌst]sth fills sb with \disgust etw ekelt jdn anto step back in \disgust [from sth] angeekelt [o angewidert] [von etw dat] zurückweichen[much] to sb's \disgust [sehr] zu jds Entrüstungto express one's \disgust [at sth] seine Entrüstung [o Empörung] über etw akk zum Ausdruck bringenin \disgust entrüstet, empörtto do sth in \disgust etw tun aus Empörung darüber, dass...II. vt▪ to \disgust sb1. (sicken) jdn anwidern [o anekeln2. (appal) jdn entrüsten [o empören]* * *[dɪs'gʌst]1. nEkel m; (at sb's behaviour) Entrüstung f, Empörung fin disgust — voller Ekel/Empörung
2. vt(person, sight) anekeln, anwidern; (actions) empören* * *disgust [dısˈɡʌst]A v/tbe disgusted with life lebensüberdrüssig sein2. empören, entrüsten:be disgusted at ( oder with) sb empört oder entrüstet sein über jemanden, sich sehr über jemanden ärgern ( → A 1)in disgust mit Abscheu:fill with disgust → A 1* * *1. noun(nausea) Ekel, der (at vor + Dat.); (revulsion) Abscheu, der (at vor + Dat.); (indignation) Empörung, die (at über + Akk.)2. transitive verbin/with disgust — angewidert; (with indignation) empört
anwidern; (fill with nausea) anwidern; ekeln; (fill with indignation) empören* * *(at, for) n.Widerwille (gegen) m. n.Abstoß -ë f.Ekel nur sing. m. v.anekeln v.anwidern v.einen Ekel haben ausdr.ekeln v.empören v.entrüsten v.verärgern v. -
5 revulsion
noun* * *re·vul·sion[rɪˈvʌlʃən]▪ in \revulsion mit Abscheu, angeekeltto fill sb with \revulsion jdn mit Abscheu [o Ekel] erfüllento be filled with \revulsion mit Abscheu [o Ekel] erfüllt sein* * *[rI'vʌlSən]n* * *revulsion [rıˈvʌlʃn] s1. MED Ableitung f (z. B. von Schmerzen)2. fig Umschwung m:revulsion of opinion Meinungsumschwungin revulsion voller Abscheu* * *noun* * *n.Ekel nur sing. m. -
6 loathing
nounAbscheu, der (of, for vor + Dat.)have a loathing of something — Abscheu vor etwas (Dat.) haben; etwas verabscheuen
* * *noun (great dislike and disgust.) der Ekel* * *loath·ing[ˈləʊðɪŋ, AM ˈloʊð-]fear and \loathing Angst und Abscheudeep \loathing tiefe Abscheuto fill sb with \loathing jdn mit Ekel erfüllento have a \loathing for [or of] sb/sth jdn/etw verabscheuen* * *['ləʊðɪŋ]nAbscheu m* * *loathing s* * *nounAbscheu, der (of, for vor + Dat.)have a loathing of something — Abscheu vor etwas (Dat.) haben; etwas verabscheuen
* * *(for) n.Ekel nur sing. m. -
7 nausea
noun1) Übelkeit, die* * *['no:ziə, ]( American[) -ʃə](a feeling of sickness.) die Übelkeit- academic.ru/49202/nauseate">nauseate* * *nau·sea[ˈnɔ:siə, -z-, AM ˈnɑ:ziə, -ʃə]feeling of \nausea [Gefühl der] Übelkeitto be overcome with \nausea von Übelkeit [o Ekel] überkommen werden* * *['nɔːsɪə]n (MED)Übelkeit f; (fig) Ekel ma feeling of nausea — Übelkeit f; (fig) ein Gefühl nt des Ekels
the very thought fills me with nausea — bei dem Gedanken allein wird mir schon übel
* * *1. Übelkeit f, Brechreiz m2. fig Ekel m* * *noun1) Übelkeit, die* * *n.Übelkeit -en f. -
8 horror
1. noun1) Entsetzen, das (at über + Akk.); (repugnance) Grausen, dashave a horror of somebody/something/doing something — einen Horror vor jemandem/etwas haben/einen Horror davor haben, etwas zu tun (ugs.)
2) (horrifying quality) Grauenhaftigkeit, die; (horrifying thing) Gräuel, der; (horrifying person) Scheusal, das2. attributive adjectiveHorror[comic, -film, -geschichte]* * *['horə]2) (a disagreeable person or thing: Her little boy is an absolute horror.) der Greuel•- academic.ru/35634/horrible">horrible- horribleness
- horribly
- horrid
- horrific
- horrify
- horrifying* * *hor·ror[ˈhɒrəʳ, AM ˈhɔ:rɚ]nto be filled with \horror von Schrecken [o Grauen] erfüllt seinto be paralysed with \horror vor Entsetzen wie gelähmt seinto express one's \horror at a crime sein Entsetzen über ein Verbrechen zum Ausdruck bringento have a \horror of sth panische Angst vor etw dat habento have a \horror of doing sth einen Horror davor haben, etw zu tunin \horror entsetztto sb's \horror zu jds Entsetzenthat child is a little \horror! dieses Kind ist der reinste Horror!3.▶ [\horror of] \horrors! ach, du liebes bisschen!* * *['hɒrə(r)]1. nto have a horror of sth — einen Horror vor etw (dat) haben
to have a horror of doing sth — einen Horror davor haben, etw zu tun
he has a horror of growing old — er hat eine panische Angst vor dem Altwerden, ihm graut vor dem Altwerden
a scene of horror — ein Bild nt des Grauens
3) (inf)to be a real horror — furchtbar sein (inf)
4)horror of horrors (referring to an actual event) — oh Schreck (inf)
if, horror of horrors,... — wenn, Gott behüte,...
2. attrHorror-horror film or movie (esp US) — Horrorfilm m
most people have a horror story about holidays — fast jeder kann eine Horrorgeschichte aus dem Urlaub erzählen
* * *A s1. Entsetzen n, Grau(s)en n, Schrecken m:in horror entsetzt;to my horror zu meinem Entsetzen;seized with horror von Grauen gepackthave a horror of einen Horror haben vor (dat);have a horror of doing sth einen Horror davor haben, etwas zu tun3. a) Schrecken m, Gräuel m:b) Gräueltat f4. Grausigkeit f, Entsetzlichkeit f, (das) Schauerliche5. umg (etwas) Scheußliches, Gräuel m (Person oder Sache), Scheusal n, Ekel n (Person):an architectural horror eine architektonische Scheußlichkeit;that hat is a (real) horror der Hut sieht (einfach) verboten ausa) völlig down sein,b) sich wahnsinnige Sorgen machen,c) weiße Mäuse sehen (Wahnvorstellungen haben);it gave me the horrors umg mich packte dabei das kalte GrausenB adj Grusel…, Horror…:* * *1. noun1) Entsetzen, das (at über + Akk.); (repugnance) Grausen, dashave a horror of somebody/something/doing something — einen Horror vor jemandem/etwas haben/einen Horror davor haben, etwas zu tun (ugs.)
2) (horrifying quality) Grauenhaftigkeit, die; (horrifying thing) Gräuel, der; (horrifying person) Scheusal, das2. attributive adjectiveHorror[comic, -film, -geschichte]* * *(of) n.Abscheu - f.Gräuel - m.Schrecken m. -
9 revulsion
re·vul·sion [rɪʼvʌlʃən] nAbscheu f;in \revulsion mit Abscheu, angeekelt;to fill sb with \revulsion jdn mit Abscheu [o Ekel] erfüllen;to be filled with \revulsion mit Abscheu [o Ekel] erfüllt sein -
10 repulsion
noun2) (Phys.) Repulsion, die* * *noun (disgust.) der Widerwille* * *re·pul·sion[rɪˈpʌlʃən]n no plto fill sb with \repulsion jdn mit Abscheu [o Ekel] erfüllenmagnetic \repulsion magnetische Abstoßung* * *[rI'pʌlSən]n* * *repulsion [-ʃn] s1. PHYS Abstoßung f, Rückstoß m:repulsion motor Repulsionsmotor m2. Abscheu m/f:with repulsion voller Abscheu;feel repulsion for sb gegen jemanden eine heftige Abneigung haben oder empfinden, vor jemandem Abscheu haben, gegen jemanden Abscheu empfinden* * *noun2) (Phys.) Repulsion, die* * *n.Abstoßung f. -
11 distaste
nounAbneigung, die[have] a distaste for somebody/something — eine Abneigung gegen jemanden/etwas [haben]
in distaste — aus Abneigung
* * *[dis'teist]- academic.ru/21296/distasteful">distasteful- distastefully
- distastefulness* * *dis·taste[dɪˈsteɪst]much to sb's \distaste sehr zu jds Abscheuwith \distaste mit Widerwillen* * *[dIs'teɪst]nWiderwille m (for gegen)* * *distaste [ˌdısˈteıst] sfor gegen)* * *nounAbneigung, die[have] a distaste for somebody/something — eine Abneigung gegen jemanden/etwas [haben]
* * *n.Widerwille m. -
12 nauseate
transitive verb1)the smell nauseated him — bei dem Geruch wurde ihm übel
2) (fig.): (disgust) anekeln; anwidern* * *['no:zieit, ]( American[) -ʒi-]* * *nau·seate[ˈnɔ:sieɪt, -z-, AM ˈnɑ:z-]* * *['nɔːsIeɪt]vtto nauseate sb (Med) — (bei) jdm Übelkeit verursachen, in jdm Übelkeit erregen; (fig) jdn anwidern
* * *A v/i (einen) Brechreiz empfinden, sich ekeln (at vor dat)B v/t1. sich ekeln vor (dat)2. mit Ekel erfüllen, anekeln, jemandem Übelkeit erregen:be nauseated (at) → A;he was nauseated by ihm wurde übel von* * *transitive verb1)2) (fig.): (disgust) anekeln; anwidern* * *v.verabscheuen v. -
13 squeamish
adjective* * *squeam·ish[ˈskwi:mɪʃ]he is \squeamish about seeing blood er ekelt sich vor Blutsb feels \squeamish jdm ist schlecht [o übelII. nto not be for the \squeamish nichts für schwache Nerven sein* * *['skwiːmɪʃ]adjperson (= easily nauseated) empfindlich, heikel (dial); (= easily shocked) zartbesaitet, empfindlichit gave me a squeamish feeling in my stomach —
I felt a bit squeamish about telling him the bad news — mir war gar nicht wohl dabei, dass ich ihm die schlechte Nachricht mitteilen musste
don't be so squeamish — sei nicht so zimperlich
* * *squeamish [ˈskwiːmıʃ] adj (adv squeamishly)1. (über)empfindlich, zimperlich2. penibel, übergewissenhaft3. heikel (im Essen etc)4. (leicht) Ekel empfindend:I felt squeamish mir wurde komisch im Magen* * *adjective* * *adj.zimperlich adj. -
14 aversion
nounhave/take an aversion to something — eine Abneigung od. Aversion gegen etwas haben/bekommen
2) (object)my pet aversion is... — ein besonderer Gräuel ist mir...
* * *[-ʃən, ]( American[) - ʒən]noun (a feeling of dislike.) die Abneigung* * *aver·sion[əˈvɜ:ʃən, AM -ˈvɜ:rʒən]ngreed is my pet \aversion Habgier ist mir ein besonderer Gräuel* * *[ə'vɜːSən]nhe has an aversion to getting wet — er hat eine Abscheu davor, nass zu werden
2) (= object of aversion) Gräuel m* * *1. (to, for, besonders Br auch from) Widerwille m, Abneigung f, Aversion f (gegen), Abscheu m/f (vor dat):have an aversion to doing sth eine Abneigung dagegen haben, etwas zu tun;take an aversion to eine Abneigung fassen gegenbe sb’s aversion jemandem ein Gräuel sein;beer is my pet aversion umg gegen Bier habe ich eine besondere Abneigung, Bier ist mir ein wahrer Gräuel* * *nounhave/take an aversion to something — eine Abneigung od. Aversion gegen etwas haben/bekommen
2) (object)my pet aversion is... — ein besonderer Gräuel ist mir...
* * *(for) n.Ekel nur sing. m. n.Abneigung f.Gräuel - m. -
15 bear
I noun1) Bär, der2) (Astron.)II 1. transitive verb,Great/Little Bear — Großer/Kleiner Bär
1) (show) tragen [Wappen, Inschrift, Unterschrift]; aufweisen, zeigen [Merkmal, Spuren, Ähnlichkeit, Verwandtschaft]bear a resemblance or likeness to somebody — Ähnlichkeit mit jemandem haben
2) (be known by) tragen, führen [Namen, Titel]3)bear some/little relation to something — einen gewissen/wenig Bezug zu etwas haben
I was borne along by the fierce current — die starke Strömung trug mich mit [sich]
5) (endure, tolerate) ertragen [Schmerz, Kummer]; with neg. aushalten [Schmerz]; ausstehen [Geruch, Lärm, Speise]6) (sustain) tragen, übernehmen [Verantwortlichkeit, Kosten]; auf sich (Akk.) nehmen [Schuld]; tragen, aushalten [Gewicht]7) (be fit for) vertragenit does not bear repeating or repetition — das lässt sich unmöglich wiederholen
it does not bear thinking about — daran darf man gar nicht denken
bear comparison with something — den od. einen Vergleich mit etwas aushalten
8) (give birth to) gebären [Kind, Junges]; see also academic.ru/8296/born">born9) (yield) tragen [Blumen, Früchte usw.]2. intransitive verb,bear fruit — (fig.) Früchte tragen (geh.)
bore, borne1)bear left — [Person:] sich links halten
2)bring to bear — aufbieten [Kraft, Energie]; ausüben [Druck]
Phrasal Verbs:- bear away- bear down- bear off- bear on- bear out- bear up- bear upon- bear with* * *I [beə] past tense - bore; verb1) ((usually with cannot, could not etc) to put up with or endure: I couldn't bear it if he left.) ertragen2) (to be able to support: Will the table bear my weight?)3) ((past participle in passive born [bo:n]) to produce (children): She has borne (him) several children; She was born on July 7.) gebären,geboren4) (to carry: He was borne shoulder-high after his victory.) tragen5) (to have: The cheque bore his signature.) tragen6) (to turn or fork: The road bears left here.) führen•- bearable- bearer
- bearing
- bearings
- bear down on
- bear fruit
- bear out
- bear up
- bear with
- find/get one's bearings
- lose one's bearings II [beə] noun(a large heavy animal with thick fur and hooked claws.) der Bär- bearskin* * *bear1[beəʳ, AM ber]I. nblack/brown \bear Schwarz-/Braunbär mshe-\bear Bärin fto be like a \bear with a sore head [or AM like a real \bear] ( fig fam) ein richtiger Brummbär sein fam2. STOCKEX (sb calculatedly selling stocks) Baissier m, Baissespekulant(in) m(f), Bär(in) m(f), Bear mcovered \bear gedeckter Baissieruncovered \bear Baissier m, der seine Position noch nicht glattstellen konnte3.▶ it's a \bear to do sth es ist kompliziert, etw zu tunbear2[beəʳ, AM ber]I. vt1. (carry)he was borne backwards by a large wave er wurde von einer großen Welle zurückgerissento \bear arms ( form) Waffen tragento \bear gifts ( form) Geschenke mitbringento \bear tidings ( old liter) Neuigkeiten überbringen2. (display)to \bear a date/an imprint/an inscription ein Datum/einen Aufdruck/eine Aufschrift tragento \bear sb's name jds Namen tragen [o geh führen4. (behave)▪ to \bear oneself:he bore himself with dignity er zeigte Würde5. (support)to \bear the load/the weight die Last/das Gewicht tragen; ( fig)to \bear the cost die Kosten tragen6. (endure, shoulder)▪ to \bear sth etw ertragen [o erdulden]what might have happened doesn't \bear thinking about man darf gar nicht daran denken, was hätte passieren könnenhe said something so awful that it doesn't \bear repeating er sagte so etwas Schreckliches, dass ich es gar nicht wiederholen möchteto \bear the blame die Schuld auf sich akk nehmento \bear the [burden of] responsibility die [Last der] Verantwortung tragento \bear one's cross sein Kreuz tragen figto \bear the discomfort/hardship die Unbequemlichkeit/Mühe auf sich akk nehmento \bear the pain/tribulation den Schmerz/Kummer ertragen7. (tolerate)▪ to not be able to \bear sb/sth jdn/etw nicht ertragen [o ausstehen] können▪ to not be able to \bear the boredom/suspense Langeweile/Spannung nicht aushalten▪ to not be able to \bear jokes/criticism Spaß/Kritik nicht vertragen▪ to not \bear to do sth es nicht ertragen können, etw zu tun8. (harbour resentments)to \bear sb a grudge einen Groll gegen jdn hegen gehto \bear sb ill-feeling auf jdn nicht gut zu sprechen seinto not \bear any ill-feeling against sb nichts gegen jdn habento \bear sb ill-will jdm gegenüber nachtragend seinto \bear no ill-will keine Feindschaft empfinden9. (possess)to \bear an [uncanny] likeness [or similarity] to sb [unheimliche] Ähnlichkeit mit jdm habento \bear a [strong] resemblance to sb [große] Ähnlichkeit mit jdm haben, jdm sehr ähnlich sehen10. (keep)I'll \bear that in mind ich werde das mit berücksichtigen11. (give birth to)to \bear a baby ein Kind gebären [o zur Welt bringen]to \bear sb a child jdm ein Kind gebärenhis wife bore him a son seine Frau schenkte ihm einen SohnI was born in April ich bin im April geborento \bear cubs/foals/young ZOOL Welpen/Fohlen/Junge bekommen12. AGR, BOTto \bear interest at 8% 8 % Zinsen bringen, mit 8 % verzinst sein13.to \bear testimony [or witness] Zeugnis ablegenII. vi1. (tend)to \bear left/right sich akk links/rechts halten2. (be patient)▪ to \bear with sb mit jdm Geduld [o Nachsicht] haben3. (press) drückento \bear on a lever einen Hebel betätigen4. (approach)5. (be relevant)6. (put pressure on)to bring pressure to \bear on sb/sth Druck m auf jdn/etw ausüben* * *I [bɛə(r)] pret bore, ptp borne1. vt1) (= carry) burden, arms tragen; gift, message bei sich tragen, mit sich führento bear away/back — mitnehmen/mit (sich) zurücknehmen; (through the air)
the music was borne/borne away on the wind (liter) — die Musik wurde vom Wind weiter-/weggetragen
2) (= show) inscription, signature tragen; mark, traces also, likeness, relation aufweisen, zeigen → witnessSee:→ witness3) (= be known by) name, title tragen, führenthe love/hatred he bore her — die Liebe, die er für sie empfand/der Hass, den er gegen sie hegte (geh) or empfand
See:→ mindto bear examination/comparison — einer Prüfung/einem Vergleich standhalten
it doesn't bear thinking about — man darf gar nicht daran denken
6) (= endure, tolerate) ertragen; (with neg also) ausstehen, leiden; pain aushalten; criticism, joking vertragen; smell, noise etc aushalten, vertragenshe can't bear being laughed at —
See:→ interestSee:→ born2. vi1)(= move)
to bear right/left/north — sich rechts/links/nach Norden halten2) (fruit tree etc) tragen3)to bring one's energies/powers of persuasion to bear — seine Energie/Überzeugungskraft aufwenden (on für)
to bring pressure to bear on sb/sth — Druck auf jdn/etw ausüben
3. vrsich haltenIIhe bore himself with dignity — er hat Würde gezeigt
1. n2) (ASTRON)the Great/Little Bear — der Große/Kleine Bär or Wagen
3) (ST EX) Baissespekulant m, Baissier m2. vi (ST EX)auf Baisse spekulieren* * *bear1 [beə(r)] prät bore [bɔː(r); US auch ˈbəʊər], obs bare [beə(r)], pperf borne [bɔː(r)n; US auch ˈbəʊərn], bei 4born [bɔː(r)n; US auch ˈbəʊərn]A v/t1. Lasten etc tragen2. fig Kosten, einen Verlust, die Verantwortung, die Folgen etc tragen3. Blumen, Früchte, auch Zinsen etc tragen: → fruit A 2, interest A 11 (und andere Verbindungen mit Substantiven)4. (pperf borne oder born;Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by … von … folgt) zur Welt bringen, gebären:a) ein Kind gebären,b) ein Kind (unter dem Herzen) tragen;the children borne to him by this woman die ihm von dieser Frau geborenen Kinder;be born geboren werden;he was born in 1941 auch er ist Jahrgang 1941;he was born into a rich family er kam als Kind reicher Eltern zur Welt oder auf die Welt;my father died two months before I was born vor meiner Geburt;I wasn’t born yesterday ich bin doch nicht von gestern;there’s one born every minute umg die Dummen werden nicht alle oder weniger; → park A 1, silver spoon5. einen Namen, einen Titel, auch Waffen etc tragen, führen:6. ein Amt etc innehaben, ausüben7. ein Datum, einen Stempel, ein Zeichen etc tragen, aufweisen:8. eine Bedeutung etc haben, in sich schließen9. ein Gefühl hegen:11. Schmerzen etc ertragen, (er)dulden, (er)leiden12. aushalten, einer Prüfung etc standhalten:that doesn’t bear thinking about man darf gar nicht daran denken; → comparison 1, repeat A 1, repetition 114. eine Nachricht etc überbringen16. Zeugnis ablegen:17. bear o.s. sich betragen, sich benehmenB v/i1. tragen, (sicher) halten (Balken, Eis etc)4. (on, upon)a) einwirken, Einfluss haben (auf akk)how does this bear on …? in welchem Zusammenhang steht das mit …?;bring to bear (up)ona) einwirken lassen auf (akk),5. eine Richtung einschlagen, sich halten:bear (to the) left sich links halten;bear to a star FLUG, SCHIFF ein Gestirn anpeilen;the beacon bears 240 degrees die Bake liegt bei oder auf 240°6. SCHIFFa) abfahren, absegeln ( beide:to nach)b) abfallen7. sich erstreckenwould ( oder could) you bear with me for a second? einen kleinen Augenblick, bitte, TEL auch bleiben Sie bitte einen kleinen Moment am Apparat9. BOT (Früchte) tragenbear on beschießen (akk)bear2 [beə(r)]A s1. ZOOL Bär m:he’s like (od umg [as] cross as) a bear with a sore head today er ist heute unausstehlich oder in einer Stinklaune; → hungry A 12. figa) Bär m, Tollpatsch mb) Brummbär m, Ekel n pejc) US umg Kanone f (at, for in dat)3. WIRTSCH Bear m, Baissier m, Baissespekulant(in):sell a bear → B4. ASTRON5. METALL Eisenklumpen m, Bodensau fB v/i WIRTSCH auf Baisse spekulieren, fixenD adj WIRTSCHb) Baisse…:bear campaign Angriff m der Baissepartei;bear market Baisse f;bear operation Baissespekulation f;bear sale Leerverkauf m* * *I noun1) Bär, der2) (Astron.)II 1. transitive verb,Great/Little Bear — Großer/Kleiner Bär
1) (show) tragen [Wappen, Inschrift, Unterschrift]; aufweisen, zeigen [Merkmal, Spuren, Ähnlichkeit, Verwandtschaft]bear a resemblance or likeness to somebody — Ähnlichkeit mit jemandem haben
2) (be known by) tragen, führen [Namen, Titel]3)bear some/little relation to something — einen gewissen/wenig Bezug zu etwas haben
4) (poet./formal): (carry) tragen [Waffe, Last]; mit sich führen [Geschenk, Botschaft]I was borne along by the fierce current — die starke Strömung trug mich mit [sich]
5) (endure, tolerate) ertragen [Schmerz, Kummer]; with neg. aushalten [Schmerz]; ausstehen [Geruch, Lärm, Speise]6) (sustain) tragen, übernehmen [Verantwortlichkeit, Kosten]; auf sich (Akk.) nehmen [Schuld]; tragen, aushalten [Gewicht]7) (be fit for) vertragenit does not bear repeating or repetition — das lässt sich unmöglich wiederholen
bear comparison with something — den od. einen Vergleich mit etwas aushalten
8) (give birth to) gebären [Kind, Junges]; see also born9) (yield) tragen [Blumen, Früchte usw.]2. intransitive verb,bear fruit — (fig.) Früchte tragen (geh.)
bore, borne1)bear left — [Person:] sich links halten
2)bring to bear — aufbieten [Kraft, Energie]; ausüben [Druck]
Phrasal Verbs:- bear off- bear on- bear out- bear up* * *(stock exchange) n.Börsenspekulant -en m. n.Baissier -s m.Bär -en m. (on) v.betreffen v.sich beziehen (auf) v. (to give birth to) v.zur Welt bringen ausdr. v.(§ p.,p.p.: bore, borne)= aushalten v.ausstehen v.ausüben v.ertragen v.gebären v.(§ p.,pp.: gebar, geboren)halten v.(§ p.,pp.: hielt, gehalten)lasten v.tragen v.(§ p.,pp.: trug, getragen)
См. также в других словарях:
Ekel — der Ekel (Mittelstufe) heftiger Widerwille, Abscheu Beispiele: Er schüttelte sich vor Ekel. Sie hat Ekel vor Ratten. Kollokation: bei jmdm. Ekel erregen … Extremes Deutsch
Ekel (Norden) — Ekel Stadt Norden Koordinaten: 53° 36′ N … Deutsch Wikipedia
Vor — Vor, eine Partikel, welche in gedoppelter Gestalt gefunden wird, und überhaupt eigentlich ein eher seyn bezeichnet, und zwar sowohl dem Orte, als der Zeit nach. Sie ist, I. Eine Präposition, welche sowohl die dritte, als die vierte Endung des… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ekel — Beispiele für Ekel Mimik. Abbildungen aus dem Buch Der Ausdruck der Gemütsbewegungen bei dem Menschen und den Tieren von Charles Darwin … Deutsch Wikipedia
Ekel, der — Der Êkel, des s, plur. car. 1) Eigentlich, diejenige unangenehme Empfindung, welche vorher gehet, wenn man sich übergeben will; die Übelkeit. Einen Ekel bekommen. Der Ekel ist wieder vergangen. Jemanden einen Ekel verursachen, eine Neigung zum… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ekel — Grauen; Abscheu; Widerwille; Abneigung; Aversion; Gräuel; Schrecken * * * Ekel [ e:kl̩], der; s: heftiger Widerwille (der häufig durch Geruch, Geschmack oder Aussehen ausgelöst wird): einen Ekel vor fettem Fleisch haben; sich voll Ekel von jmdm.… … Universal-Lexikon
Ekel (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Ekel Originaltitel Repulsion Produktionsland … Deutsch Wikipedia
Ekel Alfred — Seriendaten Deutscher Titel: Ein Herz und eine Seele Originaltitel: Ein Herz und eine Seele Produktionsland: Bundesrepublik Deutschland Produktionsjahr(e): 1973–1974/1976 Episodenlänge: etwa 44 Minuten … Deutsch Wikipedia
Ekel — E̲·kel1 der; s; nur Sg; Ekel (vor / gegenüber jemandem / etwas) eine sehr starke Abneigung gegen jemanden / etwas, die sich oft in einer physischen Reaktion zeigt <Ekel vor etwas haben; etwas erregt Ekel in jemandem>: Ich empfinde Ekel vor… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
schütteln — rütteln; aufwühlen; durchschütteln * * * schüt|teln [ ʃʏtl̩n]: 1. a) <tr.; hat: jmdn., etwas [anfassen und] kräftig, schnell hin und her bewegen: die Flasche vor Gebrauch schütteln; jmdn. am Arm schütteln; den Kopf schütteln; <auch itr.> … Universal-Lexikon
Finger — Fin|ger [ fɪŋɐ], der; s, : eines der fünf beweglichen Glieder der Hand des Menschen: die Hand hat fünf Finger; der kleine Finger; einen Ring an den Finger stecken; sie kann auf zwei Fingern pfeifen. Zus.: Mittelfinger, Ringfinger, Zeigefinger. *… … Universal-Lexikon